Niezależne forum mieszkańców Kwidzyna i nie tylko :-)

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 24 ]  Przejdź na stronę 1, 2  Następna strona
Autor Wiadomość
 Tytuł: "to se ne vrati"
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 08:51 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 marca 2006, o 08:55
Posty: 2969
Lokalizacja: 214
Płeć: Mężczyzna
Coraz częściej, zarówno na naszym Forum jak i w różnych innych miejscach z piosenkami Maryli Rodowicz, niewłaściwie, to znaczy... w złym znaczeniu używa sie tego czeskiego sformułowania.
"To se ne vrati..." nie oznacza sentymentalnego westchnienia w kierunku tego co już odeszło i nie wróci ale zwykłe proste i przyziemne "to się nie opłaca" :-)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 08:59 
Offline
Przyjaciel forum

Dołączył(a): 6 grudnia 2006, o 13:41
Posty: 14824
Lokalizacja: W-wa.
Płeć: Mężczyzna
KrzaQ,

A jak przetłumaczysz "szukam" :grinka: :grinka: :grinka:


Góra
 Zobacz profil Wyślij e-mail  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 09:23 
Offline
Przyjaciel forum
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 października 2006, o 12:24
Posty: 4883
Lokalizacja: Kwidzyn
Płeć: Mężczyzna
Dobrze KrzaQ. "to się nie opłaca", więc "ne vrati..." :-D

_________________
"Czym się różni człowiek cywilizowany od kulturalnego? Człowiek cywilizowany jeśli kopnie, to przeprosi, a człowiek kulturalny nie przeprosi, bo nie kopnie"


Góra
 Zobacz profil Wyślij e-mail  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 09:36 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 marca 2006, o 08:55
Posty: 2969
Lokalizacja: 214
Płeć: Mężczyzna
Darek napisał(a):
KrzaQ,

A jak przetłumaczysz "szukam" :grinka: :grinka: :grinka:

nie jestem tłumaczem czeskiego, to se ne vrati :)


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 10:09 
Cytuj:
to se ne vrati
tak btw ani w czeskim ani w słowackim nie ma takiego wyrażenia. Polski makaronizm... a dokładnie chyba knedlikonizm :)


Góra
  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 10:29 
Offline
Przyjaciel forum

Dołączył(a): 6 grudnia 2006, o 13:41
Posty: 14824
Lokalizacja: W-wa.
Płeć: Mężczyzna
Cytuj:


tak btw ani w czeskim ani w słowackim nie ma takiego wyrażenia.


Tak dla ciekawostki, drugiego fakulteta żem robił na Wojskiej Akademy Wiedz :grinka: :grinka: :grinka:


Góra
 Zobacz profil Wyślij e-mail  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 10:32 
Offline
Zbanowany
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 kwietnia 2007, o 18:03
Posty: 1425
Lokalizacja: Niedaleko. ;)
Płeć: Mężczyzna
Z ciekawości zadzwoniłem do znajomego (Czech) i spytałem się jak brzmi :Nie ma w tym sensu - Tam is ne dutina, tam ar netam barevny ton, - oczywiście napisałem bez ich czcionek - ale mniej więcej tak to brzmiało:

tłumaczenia z :
There is no point

_________________
I may be dumb, but I'm not stupid.
1st Hole in One - 07/03/10 Athgoe 8 par3 index 14!!!!


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 14:21 
Offline
Przyjaciel forum

Dołączył(a): 6 grudnia 2006, o 13:41
Posty: 14824
Lokalizacja: W-wa.
Płeć: Mężczyzna
magzeust,

Miłości Ty moja do Słowaka, bo z liścia dostaniesz :grinka: :grinka: :grinka:


Góra
 Zobacz profil Wyślij e-mail  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 15:01 
Offline

Dołączył(a): 22 marca 2006, o 08:53
Posty: 4262
Płeć: Kobieta
Coś mi nie pasi... dutina to jama a ogólnie chodzi o przetłumaczenie "to już nie wróci".

_________________
"Jedną z radości przyjaźni jest wiedza, komu powierzyć swój sekret" Alessandro Manzoni


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 15:50 
Zeus chcial powiedziec, ze jego znajomy sie wyrazil, iz nie panial co to znaczy "to se ne vrati" bo to nie po czesku :)


Góra
  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 16:06 
Offline
Przyjaciel forum

Dołączył(a): 6 grudnia 2006, o 13:41
Posty: 14824
Lokalizacja: W-wa.
Płeć: Mężczyzna
canario,

T :grinka: ak se żika na slowowcku :grinka: :grinka: :grinka:


Góra
 Zobacz profil Wyślij e-mail  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 16:07 
Offline

Dołączył(a): 22 marca 2006, o 08:53
Posty: 4262
Płeć: Kobieta
No tak a wszystko przez ten język którego nie znoszę :razz: - to je jiná věc :grinka:

_________________
"Jedną z radości przyjaźni jest wiedza, komu powierzyć swój sekret" Alessandro Manzoni


Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 16:54 
Offline
Przyjaciel forum
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 marca 2006, o 12:48
Posty: 13876
Lokalizacja: Kwidzyn
Płeć: Mężczyzna
malgos a gdzie Twój podpis :?: :D

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil Wyślij e-mail  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 17:01 
Offline
Przyjaciel forum
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 marca 2007, o 15:13
Posty: 2653
Lokalizacja: 85% Røros 15% Kwidzyn
Płeć: Mężczyzna
drosik napisał(a):
malgos a gdzie Twój podpis :?: :D

On już ne vrati :-P :-P


Góra
 Zobacz profil Wyślij e-mail  
 
 Tytuł:
PostNapisane: 11 kwietnia 2008, o 18:06 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 22 marca 2006, o 08:55
Posty: 2969
Lokalizacja: 214
Płeć: Mężczyzna
nie chciałem nikomu "dowalić" to było bardziej do Maryli Rodowicz i jej pieśni pod takim właśnie tytułem.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 24 ]  Przejdź na stronę 1, 2  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 2 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  


-->

Forum e-kwidzyn jest własnością Stowarzyszenia Promocji Medialnej e-Kwidzyn. Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników Forum. Właściciel Forum nie ponosi odpowiedzialności za ich treść. Jeżeli którykolwiek z postów na forum łamie dobre obyczaje, zgłoś post do moderacji.